(Antes, el bano era el lugar mas feo. Adan saco los paredes antes de la navidad. Regresamos de Fenix y encontramos una sorpresa...los hermanos de Adan contruyeron nuevos paredes exactamente como habiamos planeado. Que bendicion! Poco a poco mejoramos el bano hasta que llegamos a las vacaciones entre los semestres. Trabajamos durissisisisisisisisimo pintando y agregando los detalles. Todavia nos asombra que salio tan lindo. Es como tomar aire fresca)
The original bathroom (El bano original)

Adam had fun tearing out the disgusting walls (Adan cuando estaba sacando paredes)
We put in vinyl tile for New Years (Para ano nuevo, pusimos valdosa en la ducha)
Perfecting the grout line (notice there is no window...it took until February to come in)(no tuvimos ventana hasta el febrero..desde la navidad)
Not bad...time for round two (Lindo...Empezamos otra vez)(we also added the new door)
Taped and ready for primer and paint (Cintado y listo para pintar)
Adam's mad painting skills (Adan pinto los paredes altos)
Nailing on the beadboard. It was harder than it looks...we soon discovered that the floor, ceiling, and walls are not square or even. (Los angulos de los paredes eran tan malos que eso fue muy dificil)
The tricky part (La parte dificil)
My flexible husband (Mi esposo es muy flexible)
Saying goodbye to the ugly paint on the ceiling (Adios a la pintura vieja) (it was decades old)
Voila!
Complete with new sink from Lowe's, light fixtures, and a much simpler mirror (Listo con nuevo lavamanos, luces y un espejo mas simple)
Like a breath of fresh air! (Como tomar aire fresco!)
Wow, nice work
ReplyDeleteI'm really quite amazed at how talented my wife is. On top of her musical talent is heaped gobbs of other usefull talents; one of which is decorating and designing. She's got quite a nack for it. I'm utterly impressed.
ReplyDelete